欢迎访问思亿欧外贸快车官网!思亿欧证券代码:839255. 外贸快车新官网>>
24小时服务热线:400-960-9398 |
当前位置:
                            
一文读懂多语言网站优化如何写hreflang标签
来源:思亿欧 | 作者:外贸快车 | 发布时间: 2018-05-19 | 2126 次浏览 | 分享到:
近年来国内外越来越多的公司需要做多语言网站优化。外贸网站做seo优化如果涉及语言比较少,比如只有英语和中文网站,语言使用范围不复杂的话,做SEO时倒没有什么特殊要求,但有时候情况复杂点,同一个国家使用多种语言怎样让搜索引擎知道这个页面从而改进收录?

  近年来国内外越来越多的公司需要做多语言网站优化。外贸网站做seo优化如果涉及语言比较少,比如只有英语和中文网站,语言使用范围不复杂的话,做SEO时倒没有什么特殊要求,英文、中文网站可以放在两个独立域名上,也可以放在同一个域名的两个子域名上,甚至可以放在二级目录上,内容和结构等可以没什么关联,基本上可以各做各的。即使页面内容是对应翻译的也没问题,中译英或英译中,内容一样,语言不同,搜索引擎不会认为是复制内容。


  但有时候情况复杂点,同一个国家使用多种语言,而且使用人数差别没有那么大,像中文在中国这样具有压倒性主流地位,如加拿大使用英语、法语,瑞士使用德语、法语、意大利语。一个语言也经常在多个国家使用,英语在英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰,甚至新加坡,都是最使用广泛的语言。


  在这些稍复杂的情况下,需要考虑一些多语言网站的SEO问题:


  同是英文网站(或其它语言),不同国家或地区有各自独立域名,虽然也许有些许修正,如不同拼写(英国拼为colour,美国拼为color之类),但主体内容是一样的,怎样避免被搜索引擎认为是复制内容?


  一个语种页面收录良好,另一个语种收录有问题,能不能让搜索引擎知道另一个语种版本在哪里,从而改进收录?


  同一个国家,有不同语言使用者,怎样让搜索引擎知道这个页面是针对哪个语言的?


  使用hreflang标签设置语言和地区,可以帮助解决这些问题。


  hreflang标签的标准格式是这样的:


  ”alternate” href=”https://www.abc.com.cn” hreflang=”zh-cn” />


  hreflang标签分两部分,前面是语言,后面是地区。上面标签指明的是,这个页面针对中文(zh)、中国地区用户(cn)。


  对应的:


  ”alternate” href=”https://www.abc.com.au” hreflang=”en-au” />


  指的是英文、澳大利亚。


  ”alternate” href=”https://www.abc.co.uk” hreflang=”en-gb” />


  指的是英文、英国。


  在三个网站上,上面三个标签都放上,搜索引擎就知道针对不同语言、地区的版本是关联的,各自的网址是什么,并且不会被当成复制内容。


  还有几个细节要注意。


  hreflang标签可以放在同一个域名的不同页面上,也可以跨域名,放在不同域名上。


  hreflang可以只写语言部分代码,如:


  ”alternate” href=”https://www.abc.com” hreflang=”en” />


  但不能只写地区部分:


  ”alternate” href=”https://www.abc.ca” hreflang=”ca” />


  上面这个是无效的,只写地区代码ca,不会被自动判断为是英文还是法文。


  所有语言页面上都要加上所有hreflang标签,形成互相确认。中文页面指明自己是中文,同时指明英文版本在哪里,英文页面同样要确认自己是英文版本,对应的中文版本在哪里。


  代表语言的代码要符合ISO 369-1标准,代表地区的代码要符合ISO 3166-1 Alpha 2标准。写代码时最好到官网查一下,不要想当然。比如上面提到的,英国的地区代码是GB,不是UK,和域名后缀不一样的。


  中文的语言代码是ZH,不是CN。这个是有效的:


  ”alternate” href=”https://www.abc.cn” hreflang=”zh” />


  这个是无效的:


  ”alternate” href=”https://www.abc.cn” hreflang=”cn” />


  再比如,日文页面写成这样:


  ”alternate” href=”https://www.abc.co.jp” hreflang=”jp” />


  这个是错的。前面提到,可以只写语言代码,但日语的语言代码是JA,不是JP。


  再比如,韩语的语言代码是KO,不是KR,虽然韩国的地区代码和域名后缀是kr。


  外贸快车智能建站系统支持48语种网站建站对除英语外47个小语种可以一键翻译生成,全面植入整站SEO技术,分别对应google搜索引擎48种语言站点的seo,带动Bing、Yahon、Ask等其他主流搜索引擎的seo。

新闻中心

什么是外贸快车

为什么选择外贸快车